Condiciones generales de contratación de TradeSafe para compradores

§ 1 Ámbito de aplicación

  1. Las siguientes condiciones generales de contratación de zentrada Europe GmbH & Co. KG (en lo sucesivo denominado como "TradeSafe"), con sede en Würzburg, Alemania, se refieren al uso de los servicios de TradeSafe por comprador para el cual gestionamos las transacciones.
  2. Las presentes condiciones generales de contratación tienen validez exclusiva. Condiciones contrarias o divergentes del comprador no serán reconocidas a menos que TradeSafe las haya aceptado expresamente por escrito.

§ 2 Objeto del contrato


  1. TradeSafe realiza bajo el nombre TradeSafe, de conformidad con las siguientes disposiciones, una gestión fiduciaria de pedidos, encargos y pagos, con base en internet, para negocios individuales de comercio de mercancías (en adelante, las "Transacciones") entre oferentes de actividades comerciales y compradores de la zentrada.networks.
    br<>
  2. TradeSafe se ve a sí mismo como proveedor de servicios de tramitación para la intermediación de la información acerca de ofertas y declaraciones de voluntad así como de liquidaciones de pagos, entre el vendedor y el comprador (en lo sucesivo, "socios comerciales"), pero sin embargo, no es parte contratante en la operación de comercio de mercancías que se lleva a cabo entre los socios comerciales. Si en el proceso de ejecución de un encargo en curso, se produce entre los socios comerciales discrepancias sobre las transacciones, TradeSafe asume en su responsabilidad fiduciaria el papel de conciliador con la opción de un laudo arbitral en virtud de los siguientes regímenes, que las partes contratantes reconocen al utilizar los servicios de TradeSafe. El comprador solicita a TradeSafe en tanto que proveedor de servicios para el desarrollo de la transacción de gestionar pedidos con vendedores, de transmitir sus solicitudes y en caso necesario de transmitir los pagos. En este marco existe una relación fiduciaria de la que se benefician tanto el comprador como el vendedor.
  3. En tanto en cuanto en estas condiciones se incluyan regulaciones para la relación jurídica entre el oferente y el comprador, éstas se aplicarán únicamente en la relación con TradeSafe.

§ 3 Condiciones de usuarios y de uso

  1. El uso de TradeSafe sólo está disponible para miembros registrados de zentrada.networks y, por lo tanto, sólo para proveedores comerciales y compradores.
  2. Los socios de comercio confirman, a través de su registro y el uso de TradeSafe, su situación comercial, su cuenta bancaria, su capacidad ilimitada de negocios y la exactitud de toda la información sobre sí mismos y sobre su empresa. TradeSafe y zentrada.network no se hacen responsables de la exactitud de esta información ni de las consecuencias jurídicas ni pérdidas financieras derivadas de datos falsos, en tanto no sean parte de las prestaciones de SafeTrade.
  3. Para usar SafeTrade como oferente y tener activadas funciones especiales es necesario, además de la autorización para ofertar en zentrada.network, una inscripción y aceptación separada de estas condiciones generales de contrato de SafeTrade. Además, el uso requiere que todas las declaraciones de los socios comerciales se emitan únicamente sobre las funciones de tramitación de las cuentas de zentrada y SafeTrade.
  4. Se advierte al usuario que toda la información relevante para la transacción está únicamente accesible en el sistema en línea de zentrada y TradeSafe. Si los sistemas envían correos electrónicos generados automáticamente, éstos contienen sólo la indicación de un cambio y de procedimientos en el proceso de pedido. Para fines de protección contra mensajes falsificados, los socios comerciales se comprometen a retirar regularmente toda la información esencial y el estado del encargo de los sistemas en línea.
  5. TradeSafe se reserva el derecho de solicitar de compradores y vendedores documentación especial para verificar su persona, empresa o identidad, si así lo exigen requisitos de seguridad, la legislación (por ejemplo, la ley sobre el lavado de dinero) u otras circunstancias.
  6. No se puede reivindicar participación en TradeSafe. TradeSafe se reserva el derecho a rechazar la participación en el sistema sin dar una razón, sobre todo debido a datos falsos en los formularios fiduciarios o conducta contraria al contrato, así como a revocar dicha participación en cualquier momento, sin previo aviso.
  7. Los socios comerciales se comprometen a proteger el código de acceso a su cuenta de TradeSafe contra el acceso no autorizado por terceros, asumiendo completamente la responsabilidad por el uso incorrecto de su cuentas de TradeSafe, a menos que el socio comercial pueda demostrar que no tuvo responsabilidad en el uso no autorizado.


§ 4 Tarifas de uso

Los servicios ofrecidos por TradeSafe son por regla general gratuitos el comprador. Las comisiones las pagará el vendedor. El comprador puede desarrollar las transacciones que se han formalizado gracias a la gestión de TradeSafe únicamente en el marco de TradeSafe. Al comprador se le cargarán tarifas por la cancelación sin compensación y la liquidación retroactiva de una transacción pactada con un importe neto de 30,00 euros sólo si la cancelación y la liquidación retroactiva es de la responsabilidad del comprador.

§ 5 Proceso de uso de TradeSafe

  1. Solicitudes de oferta:
    De las cestas de compras de shops y showrooms en zentrada.network el comprador pasa a su gestión central de cestas de compras, solicitudes de oferta y encargos en www.tradesafe.eu.

    Desde un cesto de compra pueden enviarse a través de TradeSafe de oferta no vinculantes al vendedor correspondiente que se procesan con un plazo por el vendedor o se cancelan. TradeSafe transmite al vendedor las solicitudes de compra del comprador para la gestión de una transacción.
    Las solicitudes de oferta son gratuitas y sin compromiso. Ni el vendedor ni TradeSafe pueden derivar de esto alguna pretención.
  2. Ofertas de pedido y pedidos:
    Sobre la base de la solicitud de oferta no vinculante en su gestión de pedidos de TradeSafe de zentrada, el vendedor comprueba la disponibilidad de los artículos en la cantidad deseada, determina los costos reales de envío a la dirección de entrega indicada por el comprador y establece el tratamiento con respecto al impuesto sobre el volumen de ventas sobre la base de sus datos. Con este fin, se le transmiten al vendedor por parte de TradeSafe datos necesarios de la solicitud de oferta del comprador y su compañía.

    El vendedor entrega sobre esta base una oferta de pedido vinculante. El comprador puede pasar un pedido dentro de dos días hábiles (el término "días hábiles" significa en adelante los días de lunes a viernes) después de la recepción de la oferta de pedido que va a ser transmitida por TradeSafe al vendedor, el comprador debe garantizar la recepción del pago por TradeSafe dentro de un período de validez de seis días hábiles siguientes a la recepción de la oferta de pedido. El contrato entre el vendedor y el comprador tiene lugar, en cuanto TradeSafe comunica orden de envío al vendedor, después de la recepción del pago por el comprador el plazo debido.

    Con la recepción del encargo por TradeSafe, se crea la relación concreta para el desarrollo entre TradeSafe y el comprador, aceptando el comprador, en este caso, los términos y condiciones del comercio de TradeSafe en la versión vigente al momento del pedido. Si el comprador no está de acuerdo con la oferta del vendedor, podrá rechazarla, ignorarla o requerir cambios mediante una solicitud de pedido modificada a través de TradeSafe.

    Si el comprador no está de acuerdo con la oferta del oferente, podrá rechazarla, ignorarla o requerir cambios mediante una solicitud de pedido modificada.
  3. Pagos:
    Para el procesamiento del pago del pedido, el comprador elige, luego de poner el pedido en el portal de TradeSafe, una de las cuentas indicadas y pulsa el botón haciendo clic con el mouse.

    El comprador recibirá oportunamente un e-mail confirmando la forma de pago elegida, el importe del pedido, el número de identificación de la transacción (TransID) y el plazo en que el pago debe ser recibido por TradeSafe, para concluir el contrato por parte del vendedor de forma vinculante y que el desarrollo de la transacción puede seguir.

    Los pagos deben realizarse únicamente cumpliendo los plazos, teniendo en cuenta la duración de facturación habitual a la cuenta especificada de TradeSafe. Por cada pedido debe realizarse un pago separado, indicándose el TransID correspondiente y el nombre del comprador. A menos que un pago por el comprador no pueda estar asignado a una transacción determinada, porque el comprador, al hacer la transferencia, no ha indicado la TransID o ha indicado una incorrecta, TradeSafe no se hace responsable de ningún daño derivado de la facturación tardía del comprador.

    El comprador recibe de TradeSafe una confirmación de recepción de pago por correo electrónico.

    Al recibir en el plazo debido el pago del importe total del encargo, el oferente recibe de TradeSafe un requerimiento para enviar los artículos y hacer una factura correspondiente para el pedido del comprador.

    En caso que el comprador haya hecho el pedido en el plazo debido, pero su pago no haya ingresado a la cuenta de TradeSafe a tiempo, a partir de la oferta de pedido recibida, el contrato de suministro de mercancías básico entre los socios comerciales tendrá lugar sólo cuando el oferente apruebe una extensión del plazo.
  4. Aviso de envío, confirmación de entrega, mensaje de problema:
    Tras la notificación de envío de los artículos pedidos por el vendedor, el comprador recibe un aviso de envío por parte de TradeSafe. En el aviso de envío se le pide al comprador que confirme, dentro de 10 días hábiles desde la confirmación de envío del vendedor, la correcta entrega de su pedido en la gestión de pedidos de su cuenta de TradeSafe o emita un mensaje de problema.

    Si el envío no llega dentro del plazo de entrega que debe esperarse - o tiene faltas en cuanto a su contenido - el comprador emitirá a través de la gestión de pedidos de su cuenta de TradeSafe dentro del plazo para la confirmación de entrega un "mensaje de problema" con respecto a la transacción para suspender el pago del importe del encargo al oferente e informar al servicio al cliente de TradeSafe.

    Si en el plazo mencionado el comprador no confirma la entrega correcta ni informa sobre la existencia de un problema, TradeSafe puede suponer la correcta entrega de la mercancía al comprador y disponer la liquidación y el pago al vendedor del importe de la transacción, deducidas que sean las tarifas correspondientes. La tramitación del pedido y las obligaciones por parte de TradeSafe frente al vendedor y el comprador con esto resultan completadas en el marco de esta relación establecida para el desarrollo del asunto en cuestión.
  5. Mensajes de problema por parte del comprador:
    Desde el momento de la confirmación de recepción de pago en el plazo debido por parte de TradeSafe, sobre el importe total de encargo de una transacción, el comprador tiene a su disposición en la gestión de pedidos de www.TradeSafe.eu la función de "Informar problema", mediante la cual el comprador puede ponerse en contacto con el servicio al cliente de TradeSafe, para solicitar apoyo en la tramitación de su pedido y sobre todo, para detener el pago de la suma del pedido al oferente en caso de retraso de envió o entrega incorrecta.

    TradeSafe ofrece apoyo y mediación de intereses entre el oferente y comprador, en particular, para los siguientes casos problemáticos:
    - El pago del comprador se ha recibido en TradeSafe, pero el oferente no avisa dentro del plazo anunciado sobre el envío de las mercancías.
    - El oferente ha confirmado el envío, pero el comprador no recibe la entrega en el plazo de envío regular.
    - La entrega es incompleta, la mercancía no corresponde de forma demostrable a los datos o está dañada de forma demostrable o es defectuosa.

    Un mensaje de problema sólo es posible entre la confirmación de recepción del pago del importe del pedido y el término de la transacción a través de una confirmación de entrega o la expiración del plazo en virtud del § 5, N.º 4. Sin embargo, el comprador tendrá hasta 10 días para enviar el mensaje de problema. Se señala explícitamente al oferente que en el caso de un mensaje de problema por parte del comprador dentro de dicho período, tendrá lugar una reprimenda inmediata en el sentido del § 377 del Código Comercial alemán.

    TradeSafe lleva a cabo el manejo de los casos problemáticos según sus normas de procedimiento internas, de acuerdo a las circunstancias individuales.

    En particular, para la conciliación de situaciones conflictivas se aplican las normas de procedimiento reguladas en el § 6, reconocidas como base de conciliación tanto por el oferente como el comprador y confirmadas por el uso de TradeSafe.

    TradeSafe podrá aplicar las normas de procedimiento a su entera discreción. La base está dada por la función fiduciaria de TradeSafe en la representación de intereses del comprador y oferente.
  6. Regulación especial de pequeños abonos
    Con el fin de evitar la inversión en medios humanos y tiempo de forma desproporcionada y que afecta todas las partes implicadas en los pequeños desperfectos y daños de productos cuya devolución de importes o abono alcance el 1% del valor de la transacción o un máximo de 5 Euros un reglamento de arbitraje simplificado independientemente del daño o desperfecto y regulado exclusivamente por TradeSafe se llevará a cabo después de pasar por un estudio y cualificación del daño, sin control específico de la responsabilidad del del daño y sin necesidad de ser aprobado por el vendedor o el comprador.
    Los abonos o reembolsos de los importes de daños, de productos enmarcados en esta nueva regulación, se descontarán automáticamente de la próxima compra que formalice el comprador en el mismo proveedor.

    La mediación adecuada de un informe de daños o desperfectos entra en vigor con la declaración unilateral de TradeSafe hacia proveedores y compradores.

  7. Condiciones particulares relacionadas con el pago de los pre-pedidos
    Proveedores seleccionados le ofrecen la posibilidad del pre-pedir mercancías para una fecha de entrega prevista por usted con la condición de pagar a tradeSafe como depósito en fiduciario un importe a cuenta como anticipo y fijado por el vendedor. Como comprador usted acepta las siguientes condiciones específicas para los compradores que hagan uso del servicio de pre-pedidos.

    1. Los pre-pedidos son pedidos contaractuales sobre ofertas etiquetadas de manera adecuada con la aceptación de un pago a cuenta y un pago final aplazado y unos plazos acordados para la entrega de la mercancía en función del correcto cumplimiento de los pagos, anticipo y último pago aplazado, en los plazos establecidos. Con el último pago aplazado en los plazos acordados junto con el pago a cuenta exigido por el proveedor a TradeSafe, TradeSafe informa al vendedor para que éste haga la provisión, reserva o fabricación de la mercancía que usted ha pre-pedido.

    2. TradeSafe le enviará un recordatorio con suficiente antelación para exigir el último pago aplazado y pendiente ya que se han acordado previamente unos plazos de entrega en función del correcto cumplimiento del último pago. En cuanto verifiquemos que usted ha hecho efectivo el último pago aplazado a TradeSafe, el vendedor recibirá la orden de envío en los plazos acordados. El pago del anticipo así como el último pago quedan retenidos en fiduciario por TradeSafe hasta que usted confirme la correcta recepción de la mercancía según se estipula en el artículo § 5 (4), y es sólo después de la confirmación de la entrega que TradeSafe paga al vendedor. En caso de incumplimiento por parte del comprador o el vendedor se apliacarán las condiciones especiales estipuladas para el servicio pre-pedido.

    3. Si el pago último del importe aplazado no se hiciera efectivo a TradeSafe en los plazos acordados y exigidos por TradeSafe, y como el comprador es responsable de dicho cumplimiento de pago, en caso de no hacerse efectivo la transacción puede ser cancelada por TradeSafe y el vendedor tiene el derecho de percibir una indemnización del importe del pago a cuenta que ha hecho el comprador. Un intento de conseguir un reembolso es inútil en caso de impago del pago final aplazado.

    4. En el caso de que el comprador haga efectivo el pago final aplazado dentro de los plazos de pago acordados y que el vendedor, al recibir la orden de envío no pueda hacer efectiva la entrega de la mercancía en un plazo razonable, el pedido así como la orden de envío pueden ser canceladas por TradeSafe. En este caso el comprador está es su derecho a solicitar el reeembolso total de los pagos hechos efectivos y a solicitar una indemnización del 50% (cincuenta por ciento) sobre el importe del pago entregado a cuenta que el vendedor ha solicitado. Este hecho de que el comprador reciba un beneficio en caso de cancelación involuntaria se atribuye en parte a la protección que el comprador obtiene de TradeSafe en el marco de las transacciones, pero una vez que TradeSafe ve ve incapacitado de reivindicar la indemnización al vendedor, se puede perseguir su pago a través de medidas de recobro de impagados.

§ 6 Procedimiento de conciliación de usuarios y resolución de conciliación

  1. Con el mensaje de problema en el marco de una transacción de TradeSafe se suspende, en primer lugar, el pago del importe desembolsado por parte del comprador a TradeSafe hasta una posible aclaración del problema. A continuación, TradeSafe intentará intermediar en pocos días entre el comprador y el oferente una compensación informal de la situación problemática y sus posibles soluciones. Si hay desacuerdos sobre la situación de hecho del conflicto, TradeSafe exhortará los dos socios comerciales a que presenten pruebas en un plazo razonable.
  2. Básicamente, el objetivo del proceso de conciliación es completar la transacción en cuestión, en la medida de lo posible, a satisfacción del comprador y oferente en acuerdo general. Para este fin son posibles entregas posteriores o descuentos adicionales por parte del oferente. La cancelación y la liquidación retroactiva de una transacción es posible en la medida que exista un acuerdo sobre los gastos de la liquidación retroactiva. Si los socios comerciales no aceptan ninguna de las opciones de conciliación amistosa, se someterán, utilizando ya el procedimiento de tramitación de TradeSafe, a un eventual arbitraje. TradeSafe dictará esta resolución arbitral sobre la base de una nueva toma de pruebas y posiciones, por escrito y dentro de plazo, de los socios comerciales y será comunicada por escrito debidamente fundada. Para el arbitraje TradeSafe podrá poner un plazo único de oposición interna a su libre discreción. A más tardar al vencimiento o rechazo de una posible objeción por escrito, el arbitraje será la base para la tramitación de la transacción en disputa.
  3. TradeSafe podrá omitir el arbitraje y referir la aclaración ulterior de la transacción en disputa a un tribunal. En la medida que el importe de la transacción sea parte del procedimiento, el dinero será depositado por TradeSafe, deducidos los eventuales gastos, en el tribunal competente. Para TradeSafe la transacción así como cualquier otra obligación derivada de la misma, será terminada con su derivación a un tribunal competente. El comprador y el oferente correrán con todos los costos de la corte y otros procedimientos.
  4. La resolución arbitral de TradeSafe se basará en los hechos objetivos y las manifestaciones de los socios comerciales. Independientemente de las condiciones acordadas entre los socios comerciales, el arbitraje se llevará a cabo sobre la base de los principios del comercio justo de TradeSafe, que ambas partes han reconocido con el uso del procedimiento de TradeSafe. TrafeSafe no deberá tener en cuenta condiciones generales de contratación o acuerdos individuales que estén en discordancia con los principios del comercio justo. El laudo arbitral es vinculante para las partes frente a TradeSafe. TradeSafe tendrá derecho a emprender, sobre la base del laudo arbitral, el desembolso de los pagos percibidos a una de las partes. Las partes se reservan el derecho a litigar pretensiones entre ellas ante tribunales ordinarios.

§ 7 Saldos, tarifas, liquidación y realización de pagos

  1. TradeSafe guardará en custodia fiduciariamente la suma de la compra en la moneda de transacción correspondiente a partir del momento de depósito para el comprador o el oferente.
  2. La suma de la compra en custodia no devengará intereses por parte de TradeSafe para el período de disponibilidad y no será cargada por gastos bancarios.
  3. Las tarifas del procesamiento de pedidos y pagos por parte de TradeSafe, así como tarifas especiales de cancelación posibles serán facturadas por TradeSafe y, en lo posible dentro de la transacción, serán retenidas y cargadas al crédito de pago para el comprador o el oferente.
  4. El oferente y el comprador comunican ponen a disposición de TradeSafe su cuenta bancaria para el pago de saldos disponibles de transacción y notifican cualquier cambio a TradeSafe con tiempo y por escrito por correo electrónico o fax. TradeSafe no será responsable de la información potencialmente incorrecta u obsoleta sobre las cuentas bancarias.
  5. Las liquidaciones y el pago se realizarán para todas las transacciones concluidas semanalmente con el horario bancario habitual.
  6. Si de la liquidación de pago resultan eventuales demandas de verificación independiente del beneficiario en virtud de las leyes sobre el lavado de dinero alemanes y europeas, de los reglamentos u otras pretensiones legales, TradeSafe tendrá derecho en cualquier momento a retener los fondos disponibles libres de interés hasta el momento que el beneficiario correspondiente proporcione la información, documentos u otras pruebas requeridos para satisfacer las obligaciones legales de TradeSafe.

§ 8 Responsabilidad

  1. La responsabilidad de TradeSafe se limita exclusivamente a la tramitación fiduciaria de pedidos, pagos y encargos. En este sentido, TradeSafe se hace responsable en caso de mala fe, dolo o negligencia grave, de conformidad con la ley. Los daños causados por negligencia leve sólo serán compensados si en tal caso se trata de una violación de una obligación cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objetivo del contrato y/o sólo cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato en el primer lugar y en cuyo cumplimiento puede confiar con regularidad el socio comercial perjudicado (obligación cardinal).
  2. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual esencial, la responsabilidad de TradeSafe se limita a aquel volumen de daño, con la aparición del cual debían contar el socio comercial dañado y TradeSafe al concluir el contrato, sobre la base de las circunstancias conocidas por ellos en ese momento.
  3. Daños por lesiones a la vida, la integridad física o la salud no se ven afectados por las limitaciones anteriores de la responsabilidad.
  4. TradeSafe se hace responsable de la pérdida o el daño a los datos y su restauración sólo en el caso cuando tal pérdida no hubiera sido evitable por medidas de seguridad de datos adecuadas tomadas por los socios comerciales.

§ 9 Cálculo del plazo

En el cálculo del vencimiento del plazo, de todos los plazos reglamentados en estas condiciones generales de contrato, no se consideran los días feriados nacionales. Los sábados y domingos no se incluyen en el cálculo del plazo.

10 § Política de privacidad

  1. TradeSafe y la zentrada Europe GmbH & Co. KG usan y almacenan datos personales sobre la base de las leyes de protección de datos aplicables (GDPR).
  2. Mediante el uso de TradeSafe, proveedores y compradores dan su consentimiento para el uso de sus datos personales, en particular, que sus datos sobre las ofertas, los participantes, el uso y las transacciones se almacenan en las bases de datos del zentrada.network y TradeSafe y transmitidos a las partes comerciales para el procesamiento de transacciones.
    Cualquier almacenamiento y transmisión de datos personales a terceros adicionales tendrán lugar exclusivamente sobre la base de los requisitos legales, así como las órdenes oficiales y para los fines indicados en la política de privacidad de zentrada Europe GmbH.
  3. El almacenamiento de los datos personales tiene lugar en el contexto de las obligaciones de conservación legales.

11 § Disposiciones finales

  1. Todos los cambios y enmiendas a estas Condiciones generales de contratación deberán hacerse por escrito para ser jurídicamente efectivos. Los acuerdos orales secundarios sólo serán válidos si se confirman por escrito. Esto también se aplica a la modificación de este requisito de forma escrita. Modificaciones y enmiendas declaradas unilateralmente no tendrán efecto.
  2. A las presentes Condiciones generales de contratación y el conjunto de relaciones jurídicas entre los socios comerciales y TradeSafe les serán aplicables, exclusivamente, la legislación de la República Federal de Alemania, excluyendo el derecho de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (CISG) y las normas negociables de conflictos del derecho privado internacional que se refieren a sistemas jurídicos extranjeros.
  3. Para las presentes Condiciones de contratación tiene validez sólo la versión en alemán.
  4. Como tribunal competente para cualquier litigio se acuerda exclusivamente, Würzburg, Alemania. TradeSafe, no obstante, tendrá la libertad de presentar demandas contra el socio comercial también en su corte de jurisdicción general.

    Si alguna disposición de estas condiciones de contratación es o llega a ser total o parcialmente nula o imposible de ejecutar, o si las condiciones contienen una omisión, esto no afectará la validez jurídica de las disposiciones restantes. Se considera acordado que en lugar de la disposición inválida vale una disposición válida que sea lo más cercana posible a la intención de las partes; lo mismo se aplica en el caso de una omisión. En el caso de un plazo inadmisible, se aplicará la disposición de la ley.

16.7.2019

Fair Trade Policy
O
Sobre protección de datos